In Europe, the art medal has a long history. Furthermore, contemporary art medals are drawing attention with themes and production processes having greatly expanded in the past few years.
Seta Tetsuji’s medals are made with his focus towards small creatures and the tension between nature and culture, as well as his world view that holds a condensation of moments in everyday life, and delicate technology that can be described as transcendent.
In 2017, he has won the Jaap van der Veen / Teylers Museum Prize for contemporary Art Medal by Teylers Museum(Netherlands).
・・・・・・
L’Europe a une longue histoire avec les médailles d’art. Mais au delà de cette histoire, les médailles contemporaines attirent l’attention grâce à leurs thèmes et leurs techniques de production qui les ont popularisées ces dernières années.
Les médailles de Tetsuji SETA sont issues s’éduquer son intérêt pour les petites créatures et la tension entre nature et culture, ainsi que de sa vision du monde selon laquelle la vie est un cristallisation de moments du quotidien, le tout uni par une technique délicate qui produit un ensemble transcendant.
En 2017, il a remporté le prix Jaap van der Veen / Teylers Museum pour les médailles d’art contemporaines administré par le musée Teylers en Hollande.
Nous serions heureux de vous voir venir admirer ces œuvres d’art qui tiennent au creux de la main.
フランス・パリ8区にあるGalerie Grand E’ternaと共同開催する企画展。4回目となる今年は瀬田哲司展を開催いたします。瀬田哲司は2006年からアートメダルの制作を始めました。そもそもアートメダルとは、ヨーロッパを中心に古い歴史を持つアートの一分野ですが、近年ではテーマや技法などを発展させたコンテンポラリーアートメダルが注目されています。瀬田哲司のメダルは、小さきものへの視点や自然と文化間の緊張、そして日々の瞬間が凝縮された世界観と、また超絶技巧ともいえる精緻な技術から作られています。2017年にはオランダのTeylers Museumが選ぶ第2回Jaap van der Veen / Teylers Museum Prizeを受賞しました。瀬田哲司のコンテンポラリーアートメダル展、手のひらに収まる小さなアートをどうぞご高覧ください。
1 September – 12 October, 2018, 11:00 – 13:00, 14:00 – 19:00
at Galerie Grand E’terna (3 Rue de Miromesnil 75008 Paris, France.)
*Gallery will be closed on Sundays.
6 September, 2018, 18:30 – 21:00
Sorry, no posts matched your criteria.